Hebrew Interlinear
Numbers 14:3 Interlinear
“ And wherefore hath the LORD brought us unto this land to fall by the sword that our wives and our children should be a prey were it not better for us to return into Egypt”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְלָמָ֣ה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 2 | יְ֠הוָה | H3068 | And wherefore hath the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | מֵבִ֨יא | H935 | brought | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 4 | אֹתָ֜נוּ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 5 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 6 | הָאָ֤רֶץ | H776 | us unto this land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 7 | הַזֹּאת֙ | H2063 | this (often used adverb) | |
| 8 | לִנְפֹּ֣ל | H5307 | to fall | to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) |
| 9 | בַּחֶ֔רֶב | H2719 | by the sword | drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement |
| 10 | נָשֵׁ֥ינוּ | H802 | that our wives | a woman |
| 11 | וְטַפֵּ֖נוּ | H2945 | and our children | a family (mostly used collectively in the singular) |
| 12 | יִֽהְי֣וּ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 13 | לָבַ֑ז | H957 | should be a prey | plunder |
| 14 | הֲל֧וֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 15 | ט֦וֹב | H2896 | were it not better | good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good |
| 16 | לָ֖נוּ | H0 | ||
| 17 | שׁ֥וּב | H7725 | for us to return | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 18 | מִצְרָֽיְמָה׃ | H4714 | into Egypt | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
Verse Context
Numbers 14:2murmured against Moses and against Aaron ...
Numbers 14:3 (current) And wherefore hath the LORD brought us unto this land to fall by the sword that our wives and our children should be a prey were it not better for us to return into Egypt
Numbers 14:4And they said one to another Let us make a captain...