Hebrew Interlinear
Nehemiah 8:11 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Nehemiah 8:11, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“So the Levites stilled all the people saying Hold your peace for the day is holy neither be ye grieved”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְהַלְוִיִּ֞ם | H3881 | So the Levites | a levite or descendant of levi |
| 2 | מַחְשִׁ֤ים | H2814 | stilled | to hush or keep quiet |
| 3 | לְכָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 4 | הָעָם֙ | H5971 | all the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 5 | לֵאמֹ֣ר | H559 | saying | to say (used with great latitude) |
| 6 | הַ֔סּוּ | H2013 | Hold your peace | to hush |
| 7 | כִּ֥י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 8 | הַיּ֖וֹם | H3117 | for the day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 9 | קָדֹ֑שׁ | H6918 | is holy | sacred (ceremonially or morally); (as noun) god (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary |
| 10 | וְאַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 11 | תֵּֽעָצֵֽבוּ׃ | H6087 | neither be ye grieved | properly, to carve, i.e., fabricate or fashion |
Verse Context
Nehemiah 8:10Then he said unto them Go your way eat the fat and drink...
Nehemiah 8:11 (current)So the Levites stilled all the people saying Hold your peace for the day is holy neither be ye grieved
Nehemiah 8:12went their way And all the people to eat and to drink and to send...