Hebrew Interlinear

Nehemiah 6:2 Interlinear

sent That Sanballat and Geshem unto me saying let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono But they thought to do me mischief

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיִּשְׁלַ֨חH7971sentto send away, for, or out (in a great variety of applications)
2סַנְבַלַּ֤טH5571That Sanballatsanballat, a persian satrap of samaria
3וְגֶ֙שֶׁם֙H1654and Geshemgeshem or gashmu, an arabian
4אֵלַ֣יH413near, with or among; often in general, to
5לֵאמֹ֔רH559unto me sayingto say (used with great latitude)
6לְכָ֞הH1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
7וְנִֽוָּעֲדָ֥הH3259let us meetto fix upon (by agreement or appointment); by implication, to meet (at a stated time), to summon (to trial), to direct (in a certain quarter or positi
8יַחְדָּ֛וH3162togetherproperly, a unit, i.e., (adverb) unitedly
9בַּכְּפִירִ֖יםH3715in some one of the villagesa village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane)
10בְּבִקְעַ֣תH1237in the plainproperly, a split, i.e., a wide level valley between mountains
11אוֹנ֑וֹH207of Onoono, a place in palestine
12וְהֵ֙מָּה֙H1992they (only used when emphatic)
13חֹֽשְׁבִ֔יםH2803But they thoughtproperly, to plait or interpenetrate, i.e., (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a maliciou
14לַֽעֲשׂ֥וֹתH6213to doto do or make, in the broadest sense and widest application
15לִ֖יH0
16רָעָֽה׃H7451me mischiefbad or (as noun) evil (natural or moral)

Verse Context

Nehemiah 6:1 heard Now it came to pass when Sanballat and Tobiah and Geshem...
Nehemiah 6:2 (current)sent That Sanballat and Geshem unto me saying let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono But they thought to do me mischief
Nehemiah 6:3And I sent messengers unto them saying why should the work a great...

Continue Your Study