Hebrew Interlinear
Nehemiah 2:14 Interlinear
“Then I went on to the gate of the fountain pool and to the king's but there was no place for the beast Then I went on ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לַֽעֲבֹ֥ר | H5674 | Then I went on | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 2 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 3 | שַׁ֣עַר | H8179 | to the gate | an opening, i.e., door or gate |
| 4 | הָעַ֔יִן | H5869 | of the fountain | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 5 | וְאֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 6 | בְּרֵכַ֖ת | H1295 | pool | a reservoir (at which camels kneel as a resting-place) |
| 7 | הַמֶּ֑לֶךְ | H4428 | and to the king's | a king |
| 8 | וְאֵין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 9 | מָק֥וֹם | H4725 | but there was no place | properly, a standing, i.e., a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) |
| 10 | לַבְּהֵמָ֖ה | H929 | for the beast | properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) |
| 11 | לַֽעֲבֹ֥ר | H5674 | Then I went on | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 12 | תַּחְתָּֽי׃ | H8478 | the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc |
Verse Context
Nehemiah 2:13And I went out and the gates of the valley by night even before...
Nehemiah 2:14 (current)Then I went on to the gate of the fountain pool and to the king's but there was no place for the beast Then I went on
Nehemiah 2:15 Then went I up by the brook in the night and viewed...