Hebrew Interlinear
Nehemiah 13:11 Interlinear
“Then contended I with the rulers and said forsaken Why is the house of God And I gathered them together and set them in their place”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וָֽאָרִ֙יבָה֙ | H7378 | Then contended | properly, to toss, i.e., grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e., hold a controversy; (by implication) to defend |
| 2 | אֶת | H854 | properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc | |
| 3 | הַסְּגָנִ֔ים | H5461 | I with the rulers | a prfect of a province |
| 4 | וָאֹ֣מְרָ֔ה | H559 | and said | to say (used with great latitude) |
| 5 | מַדּ֖וּעַ | H4069 | what (is) known?; i.e., (by implication) (adverbially) why? | |
| 6 | נֶֽעֱזַ֣ב | H5800 | forsaken | to loosen, i.e., relinquish, permit, etc |
| 7 | בֵּית | H1004 | Why is the house | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 8 | הָֽאֱלֹהִ֑ים | H430 | of God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 9 | וָֽאֶ֨קְבְּצֵ֔ם | H6908 | And I gathered them together | to grasp, i.e., collect |
| 10 | וָאַֽעֲמִדֵ֖ם | H5975 | and set | to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) |
| 11 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 12 | עָמְדָֽם׃ | H5977 | them in their place | a spot (as being fixed) |
Verse Context
Nehemiah 13:10And I perceived that the portions of the Levites had not been given...
Nehemiah 13:11 (current)Then contended I with the rulers and said forsaken Why is the house of God And I gathered them together and set them in their place
Nehemiah 13:12 all Judah Then brought the tithe of the corn and the new wine...