Greek Interlinear
Matthew 17:16 Interlinear
“And I brought him disciples to thy And not they could him cure”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | προσήνεγκα | G4374 | I brought | to bear towards, i.e., lead to, tender (especially to god), treat |
| 3 | αὐτὸν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 4 | τοῖς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 5 | μαθηταῖς | G3101 | disciples | a learner, i.e., pupil |
| 6 | σου | G4675 | to thy | of thee, thy |
| 7 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 8 | οὐκ | G3756 | not | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 9 | ἠδυνήθησαν | G1410 | they could | to be able or possible |
| 10 | αὐτὸν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 11 | θεραπεῦσαι | G2323 | cure | to wait upon menially, i.e., (figuratively) to adore (god), or (specially) to relieve (of disease) |
Verse Context
Matthew 17:15Lord have mercy on my son for...
Matthew 17:16 (current)And I brought him disciples to thy And not they could him cure
Matthew 17:17answered Then Jesus and said O...