Hebrew Interlinear

Malachi 1:3 Interlinear

Esau And I hated and laid his mountains waste and his heritage for the dragons of the wilderness

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וְאֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
2עֵשָׂ֖וH6215Esauesav, a son of isaac, including his posterity
3שָׂנֵ֑אתִיH8130And I hatedto hate (personally)
4וָאָשִׂ֤יםH7760and laidto put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
5אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
6הָרָיו֙H2022his mountainsa mountain or range of hills (sometimes used figuratively)
7שְׁמָמָ֔הH8077wastedevastation; figuratively, astonishment
8וְאֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
9נַחֲלָת֖וֹH5159and his heritageproperly, something inherited, i.e., (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion
10לְתַנּ֥וֹתH8568for the dragonsa female jackal
11מִדְבָּֽר׃H4057of the wildernessa pasture (i.e., open field, whither cattle are driven); by implication, a desert

Verse Context

Malachi 1:2I have loved Yet ye say the LORD Yet ye say ...
Malachi 1:3 (current) Esau And I hated and laid his mountains waste and his heritage for the dragons of the wilderness
Malachi 1:4 saith Whereas Edom We are impoverished but we will return They shall build...

Continue Your Study