Hebrew Interlinear
Leviticus 15:19 Interlinear
“And if a woman and her issue be blood have an issue in her flesh seven days she shall be put apart and whosoever toucheth her shall be unclean until the even”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאִשָּׁה֙ | H802 | And if a woman | a woman |
| 2 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 3 | תִהְיֶ֣ה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 4 | זָבָ֔ה | H2101 | and her issue | a seminal or menstrual flux |
| 5 | דָּ֛ם | H1818 | be blood | blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshe |
| 6 | יִֽהְיֶ֥ה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 7 | זֹבָ֖הּ | H2100 | have an issue | to flow freely (as water), i.e., (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow |
| 8 | בִּבְשָׂרָ֑הּ | H1320 | in her flesh | flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man |
| 9 | שִׁבְעַ֤ת | H7651 | seven | seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number |
| 10 | יָמִים֙ | H3117 | days | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 11 | תִּֽהְיֶ֣ה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 12 | בְנִדָּתָ֔הּ | H5079 | she shall be put apart | properly, rejection; by implication, impurity, especially personal (menstruation) or moral (idolatry, incest) |
| 13 | וְכָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 14 | הַנֹּגֵ֥עַ | H5060 | and whosoever toucheth | properly, to touch, i.e., lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive |
| 15 | בָּ֖הּ | H0 | ||
| 16 | יִטְמָ֥א | H2930 | her shall be unclean | to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) |
| 17 | עַד | H5704 | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) | |
| 18 | הָעָֽרֶב׃ | H6153 | until the even | dusk |
Verse Context
Leviticus 15:18The woman shall lie also with whom man of copulation...
Leviticus 15:19 (current)And if a woman and her issue be blood have an issue in her flesh seven days she shall be put apart and whosoever toucheth her shall be unclean until the even
Leviticus 15:20 And every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean...