Hebrew Interlinear
Judges 18:21 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Judges 18:21, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“So they turned and put the little ones and the cattle and the carriage before”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּפְנ֖וּ | H6437 | So they turned | to turn; by implication, to face, i.e., appear, look, etc |
| 2 | וַיֵּלֵ֑כוּ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 3 | וַיָּשִׂ֨ימוּ | H7760 | and put | to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically) |
| 4 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 5 | הַטַּ֧ף | H2945 | the little ones | a family (mostly used collectively in the singular) |
| 6 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 7 | הַמִּקְנֶ֛ה | H4735 | and the cattle | something bought, i.e., property, but only live stock; abstractly, acquisition |
| 8 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | הַכְּבוּדָּ֖ה | H3520 | and the carriage | weightiness, i.e., magnificence, wealth |
| 10 | לִפְנֵיהֶֽם׃ | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
Verse Context
Judges 18:20was glad heart And the priest's and he took the ephod...
Judges 18:21 (current)So they turned and put the little ones and the cattle and the carriage before
Judges 18:22 And when they were a good way from the house near to Micah's the men ...