Hebrew Interlinear
Judges 11:35 Interlinear
“ And it came to pass when he saw her that he rent his clothes and said Alas my daughter thou hast brought thou hast brought and thou art one of them that trouble me for I have opened my mouth unto the LORD and I cannot go back”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְהִי֩ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 2 | כִרְאוֹת֨וֹ | H7200 | And it came to pass when he saw | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 3 | אוֹתָ֜הּ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 4 | וַיִּקְרַ֣ע | H7167 | her that he rent | to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them) |
| 5 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 6 | בְּגָדָ֗יו | H899 | his clothes | a covering, i.e., clothing |
| 7 | וַיֹּ֙אמֶר֙ | H559 | and said | to say (used with great latitude) |
| 8 | אֲהָ֤הּ | H162 | Alas | oh! |
| 9 | בִּתִּי֙ | H1323 | my daughter | a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively) |
| 10 | הִכְרַעְתִּ֔נִי | H3766 | thou hast brought | to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate |
| 11 | הִכְרַעְתִּ֔נִי | H3766 | thou hast brought | to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate |
| 12 | וְאַ֖תְּ | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 13 | הָיִ֣יתְ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 14 | בְּעֹֽכְרָ֑י | H5916 | and thou art one of them that trouble | properly, to roil water; figuratively, to disturb or affict |
| 15 | וְאָֽנֹכִ֗י | H595 | i | |
| 16 | פָּצִ֤יתִי | H6475 | me for I have opened | to rend, i.e., open (especially the mouth) |
| 17 | פִי֙ | H6310 | my mouth | the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with prepos |
| 18 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 19 | יְהוָ֔ה | H3068 | unto the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 20 | וְלֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 21 | אוּכַ֖ל | H3201 | and I cannot | to be able, literally (can, could) or morally (may, might) |
| 22 | לָשֽׁוּב׃ | H7725 | go back | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
Verse Context
Judges 11:34came And Jephthah to Mizpeh unto his house ...
Judges 11:35 (current) And it came to pass when he saw her that he rent his clothes and said Alas my daughter thou hast brought thou hast brought and thou art one of them that trouble me for I have opened my mouth unto the LORD and I cannot go back
Judges 11:36And she said unto him My father if thou hast opened out of thy mouth...