Hebrew Interlinear

Joshua 6:11 Interlinear

compassed So the ark of the LORD the city going about it once and they came in the camp and lodged in the camp

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיַּסֵּ֤בH5437compassedto revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively
2אֲרוֹןH727So the arka box
3יְהוָה֙H3068of the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
4אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
5הָעִ֔ירH5892the citya city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
6הַקֵּ֖ףH5362going aboutto strike with more or less violence (beat, fell, corrode); by implication (of attack) to knock together, i.e., surround or circulate
7פַּ֣עַםH6471it oncea stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow)
8אֶחָ֑תH259properly, united, i.e., one; or (as an ordinal) first
9וַיָּבֹ֙אוּ֙H935and they cameto go or come (in a wide variety of applications)
10בַּֽמַּחֲנֶֽה׃H4264in the campan encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or e
11וַיָּלִ֖ינוּH3885and lodgedto stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain)
12בַּֽמַּחֲנֶֽה׃H4264in the campan encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or e

Verse Context

Joshua 6:10 the people had commanded And Joshua I bid ...
Joshua 6:11 (current)compassed So the ark of the LORD the city going about it once and they came in the camp and lodged in the camp
Joshua 6:12rose early And Joshua in the morning took up and the priests ...

Continue Your Study