Hebrew Interlinear

Job 39:22 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 39:22, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

He mocketh at fear and is not affrighted neither turneth he back from the sword

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1יִשְׂחַ֣קH7832He mockethto laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play
2לְ֭פַחַדH6343at feara (sudden) alarm (properly, the object feared, by implication, the feeling)
3וְלֹ֣אH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
4יֵחָ֑תH2865and is not affrightedproperly, to prostrate; hence, to break down, either (literally) by violence, or (figuratively) by confusion and fear
5וְלֹֽאH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
6יָ֝שׁ֗וּבH7725neither turneth he backto turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
7מִפְּנֵיH6440fromthe face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
8חָֽרֶב׃H2719the sworddrought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement

Verse Context

Continue Your Study