Hebrew Interlinear

Job 27:22 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 27:22, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

For God shall cast upon him and not spare out of his hand flee flee

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וְיַשְׁלֵ֣ךְH7993For God shall castto throw out, down or away (literally or figuratively)
2עָ֭לָיוH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
3וְלֹ֣אH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
4יַחְמֹ֑לH2550upon him and not spareto commiserate; by implication, to spare
5מִ֝יָּד֗וֹH3027out of his handa hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v
6יִבְרָֽח׃H1272fleeto bolt, i.e., figuratively, to flee suddenly
7יִבְרָֽח׃H1272fleeto bolt, i.e., figuratively, to flee suddenly

Verse Context

Continue Your Study