Hebrew Interlinear

Job 24:19 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 24:19, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

Drought and heat consume waters the snow so doth the grave those which have sinned

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1צִיָּ֤הH6723Droughtaridity; concretely, a desert
2גַםH1571properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and
3חֹ֗םH2527and heatheat
4יִגְזְל֥וּH1497consumeto pluck off; specifically to flay, strip or rob
5מֵֽימֵיH4325waterswater; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
6שֶׁ֗לֶגH7950the snowsnow (probably from its whiteness)
7שְׁא֣וֹלH7585so doth the gravehades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates
8חָטָֽאוּ׃H2398those which have sinnedproperly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn

Verse Context

Job 24:18He is swift as the waters is cursed...
Job 24:19 (current)Drought and heat consume waters the snow so doth the grave those which have sinned
Job 24:20shall forget The womb shall feed sweetly him the worm ...

Continue Your Study