Hebrew Interlinear

Job 24:10 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 24:10, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

naked They cause him to go without clothing from the hungry and they take away the sheaf

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1עָר֣וֹםH6174nakednude, either partially or totally
2הִ֭לְּכוּH1980They cause him to goto walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
3בְּלִ֣יH1097properly, failure, i.e., nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc
4לְב֑וּשׁH3830without clothinga garment (literally or figuratively); by implication (euphemistically) a wife
5וּ֝רְעֵבִ֗יםH7457from the hungryhungry (more or less intensely)
6נָ֣שְׂאוּH5375and they take awayto lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative
7עֹֽמֶר׃H6016the sheafproperly, a heap, i.e., a sheaf; also an omer, as a dry measure

Verse Context

Continue Your Study