Hebrew Interlinear
Job 22:24 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 22:24, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Then shalt thou lay up as dust gold as the stones of the brooks and the gold of Ophir”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְשִׁית | H7896 | Then shalt thou lay up | to place (in a very wide application) |
| 2 | עַל | H5921 | as | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications |
| 3 | עָפָ֥ר | H6083 | dust | dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud |
| 4 | בָּ֑צֶר | H1220 | gold | strictly a clipping, i.e., gold (as dug out) |
| 5 | וּבְצ֖וּר | H6697 | as the stones | properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous) |
| 6 | נְחָלִ֣ים | H5158 | of the brooks | a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) |
| 7 | אוֹפִֽיר׃ | H211 | and the gold of Ophir | ophir, the name of a son of joktan, and of a gold region in the east |
Geographic Context
Verse Context
Job 22:23 If thou return to the Almighty thou shalt be built up far...
Job 22:24 (current)Then shalt thou lay up as dust gold as the stones of the brooks and the gold of Ophir
Job 22:25 Yea the Almighty shall be thy defence of silver and thou shalt have plenty ...