Hebrew Interlinear

Job 2:9 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 2:9, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

Then said his wife unto him Dost thou still retain thine integrity curse God and die

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַתֹּ֤אמֶרH559Then saidto say (used with great latitude)
2לוֹ֙H0
3אִשְׁתּ֔וֹH802his wifea woman
4עֹֽדְךָ֖H5750properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
5מַֽחֲזִ֣יקH2388unto him Dost thou still retainto fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restra
6בְּתֻמָּתֶ֑ךָH8538thine integrityinnocence
7בָּרֵ֥ךְH1288curseto kneel; by implication to bless god (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (god or the king, as
8אֱלֹהִ֖יםH430Godgods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
9וָמֻֽת׃H4191and dieto die (literally or figuratively); causatively, to kill

Verse Context

Job 2:8And he took him a potsherd to scrape ...
Job 2:9 (current)Then said his wife unto him Dost thou still retain thine integrity curse God and die
Job 2:10But he said speaketh as one of the foolish women speaketh...

Continue Your Study