Hebrew Interlinear
Job 2:9 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 2:9, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Then said his wife unto him Dost thou still retain thine integrity curse God and die”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתֹּ֤אמֶר | H559 | Then said | to say (used with great latitude) |
| 2 | לוֹ֙ | H0 | ||
| 3 | אִשְׁתּ֔וֹ | H802 | his wife | a woman |
| 4 | עֹֽדְךָ֖ | H5750 | properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more | |
| 5 | מַֽחֲזִ֣יק | H2388 | unto him Dost thou still retain | to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restra |
| 6 | בְּתֻמָּתֶ֑ךָ | H8538 | thine integrity | innocence |
| 7 | בָּרֵ֥ךְ | H1288 | curse | to kneel; by implication to bless god (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (god or the king, as |
| 8 | אֱלֹהִ֖ים | H430 | God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 9 | וָמֻֽת׃ | H4191 | and die | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
Verse Context
Job 2:8And he took him a potsherd to scrape ...
Job 2:9 (current)Then said his wife unto him Dost thou still retain thine integrity curse God and die
Job 2:10But he said speaketh as one of the foolish women speaketh...