Hebrew Interlinear
Job 12:25 Interlinear
“They grope in the dark without light and he maketh them to stagger like a drunken”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יְמַֽשְׁשׁוּ | H4959 | They grope | to feel of; by implication, to grope |
| 2 | חֹ֥שֶׁךְ | H2822 | in the dark | the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness |
| 3 | וְלֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 4 | א֑וֹר | H216 | without light | illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) |
| 5 | וַ֝יַּתְעֵ֗ם | H8582 | and he maketh them to stagger | to vacillate, i.e., reel or stray (literally or figuratively); also causative of both |
| 6 | כַּשִּׁכּֽוֹר׃ | H7910 | like a drunken | intoxicated, as a state or a habit |
Verse Context
Job 12:24He taketh away the heart of the chief of the people of the earth and causeth them to wander...
Job 12:25 (current)They grope in the dark without light and he maketh them to stagger like a drunken