Hebrew Interlinear
Job 10:14 Interlinear
“ If I sin then thou markest me from mine iniquity me and thou wilt not acquit”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 2 | חָטָ֥אתִי | H2398 | If I sin | properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn |
| 3 | וּשְׁמַרְתָּ֑נִי | H8104 | then thou markest | properly, to hedge about (as with thorns), i.e., guard; generally, to protect, attend to, etc |
| 4 | וּ֝מֵעֲוֺנִ֗י | H5771 | me from mine iniquity | perversity, i.e., (moral) evil |
| 5 | לֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 6 | תְנַקֵּֽנִי׃ | H5352 | me and thou wilt not acquit | to be (or make) clean (literally or figuratively); by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e., extirpated |
Verse Context
Job 10:13 And these things hast thou hid in thine heart I know ...
Job 10:14 (current) If I sin then thou markest me from mine iniquity me and thou wilt not acquit
Job 10:15 If I be wicked woe unto me and if I be righteous ...