Hebrew Interlinear
Jeremiah 47:6 Interlinear
“O thou sword of the LORD how long will it be ere thou be quiet put up thyself into thy scabbard rest and be still”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ה֗וֹי | H1945 | O | oh! |
| 2 | חֶ֚רֶב | H2719 | thou sword | drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement |
| 3 | לַֽיהוָ֔ה | H3068 | of the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 4 | עַד | H5704 | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) | |
| 5 | אָ֖נָה | H575 | where?; hence, whither?, when?; also hither and thither | |
| 6 | לֹ֣א | H3808 | how long will it be ere | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles |
| 7 | תִשְׁקֹ֑טִי | H8252 | thou be quiet | to repose (usually figurative) |
| 8 | הֵאָֽסְפִי֙ | H622 | put up | to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e., remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.) |
| 9 | אַל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 10 | תַּעְרֵ֔ךְ | H8593 | thyself into thy scabbard | a knife or razor (as making bare); also a scabbard (as being bare, i.e., empty) |
| 11 | הֵרָגְעִ֖י | H7280 | rest | properly, to toss violently and suddenly (the sea with waves, the skin with boils); figuratively (in a favorable manner) to settle, i.e., quiet; speci |
| 12 | וָדֹֽמִּי׃ | H1826 | and be still | to be dumb; by implication, to be astonished, to stop; also to perish |
Verse Context
Jeremiah 47:5is come Baldness upon Gaza is cut off Ashkelon...
Jeremiah 47:6 (current)O thou sword of the LORD how long will it be ere thou be quiet put up thyself into thy scabbard rest and be still
Jeremiah 47:7 How can it be quiet seeing the LORD hath given it a charge ...