Hebrew Interlinear
Jeremiah 46:4 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Jeremiah 46:4, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Harness the horses and get up ye horsemen and stand forth with your helmets furbish the spears and put on the brigandines”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אִסְר֣וּ | H631 | Harness | to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle |
| 2 | הַסּוּסִ֗ים | H5483 | the horses | a horse (as leaping) |
| 3 | וַֽעֲלוּ֙ | H5927 | and get up | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 4 | הַפָּ֣רָשִׁ֔ים | H6571 | ye horsemen | a steed (as stretched out to a vehicle, not single nor for mounting ); also (by implication) a driver (in a chariot), i.e., (collectively) cavalry |
| 5 | וְהִֽתְיַצְּב֖וּ | H3320 | and stand forth | to place (any thing so as to stay); reflexively, to station, offer, continue |
| 6 | בְּכ֥וֹבָעִ֑ים | H3553 | with your helmets | a helmet (as arched) |
| 7 | מִרְקוּ֙ | H4838 | furbish | to polish; by implication, to sharpen; also to rinse |
| 8 | הָֽרְמָחִ֔ים | H7420 | the spears | a lance (as thrown); especially the iron point |
| 9 | לִבְשׁ֖וּ | H3847 | and put on | properly, wrap around, i.e., (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively |
| 10 | הַסִּרְיֹנֹֽת׃ | H5630 | the brigandines | a coat of mail |
Verse Context
Jeremiah 46:3Order ye the buckler and shield and draw near to battle...
Jeremiah 46:4 (current)Harness the horses and get up ye horsemen and stand forth with your helmets furbish the spears and put on the brigandines
Jeremiah 46:5 Wherefore have I seen them dismayed and turned away back...