Hebrew Interlinear
Jeremiah 3:5 Interlinear
“Will he reserve his anger for ever will he keep it to the end Behold thou hast spoken and done evil things as thou couldest”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הֲיִנְטֹ֣ר | H5201 | Will he reserve | to guard; figuratively, to cherish (anger) |
| 2 | לְעוֹלָ֔ם | H5769 | his anger for ever | properly, concealed, i.e., the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e., (practically) eternity; frequentatively, adverbial |
| 3 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 4 | יִשְׁמֹ֖ר | H8104 | will he keep | properly, to hedge about (as with thorns), i.e., guard; generally, to protect, attend to, etc |
| 5 | לָנֶ֑צַח | H5331 | it to the end | properly, a goal, i.e., the bright object at a distance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objecti |
| 6 | הִנֵּ֥ה | H2009 | lo! | |
| 7 | דִבַּ֛רְתְּ | H1696 | Behold thou hast spoken | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 8 | וַתַּעֲשִׂ֥י | H6213 | and done | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 9 | הָרָע֖וֹת | H7451 | evil things | bad or (as noun) evil (natural or moral) |
| 10 | וַתּוּכָֽל׃ | H3201 | as thou couldest | to be able, literally (can, could) or morally (may, might) |
Verse Context
Jeremiah 3:4 Wilt thou not from this time cry unto me My father thou art the guide...
Jeremiah 3:5 (current)Will he reserve his anger for ever will he keep it to the end Behold thou hast spoken and done evil things as thou couldest
Jeremiah 3:6said The LORD also unto me in the days of Josiah the king...