Hebrew Interlinear
Jeremiah 3:25 Interlinear
“We lie down in our shame covereth and our confusion against the LORD our God us for we have sinned we and our fathers from our youth even unto this day and have not obeyed the voice against the LORD our God”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | נִשְׁכְּבָ֣ה | H7901 | We lie down | to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) |
| 2 | בְּבָשְׁתֵּ֗נוּ | H1322 | in our shame | shame (the feeling and the condition, as well as its cause); by implication (specifically) an idol |
| 3 | וּֽתְכַסֵּנוּ֮ | H3680 | covereth | properly, to plump, i.e., fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) |
| 4 | כְּלִמָּתֵנוּ֒ | H3639 | and our confusion | disgrace |
| 5 | כִּי֩ | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 6 | יְהוָֹ֥ה | H3068 | against the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 7 | אֱלֹהֵֽינוּ׃ | H430 | our God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 8 | חָטָ֗אנוּ | H2398 | us for we have sinned | properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn |
| 9 | אֲנַ֙חְנוּ֙ | H587 | we | |
| 10 | וַאֲבוֹתֵ֔ינוּ | H1 | we and our fathers | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 11 | מִנְּעוּרֵ֖ינוּ | H5271 | from our youth | (only in plural collective or emphatic form) youth, the state (juvenility) or the persons (young people) |
| 12 | וְעַד | H5704 | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) | |
| 13 | הַיּ֣וֹם | H3117 | even unto this day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 14 | הַזֶּ֑ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 15 | וְלֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 16 | שָׁמַ֔עְנוּ | H8085 | and have not obeyed | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) |
| 17 | בְּק֖וֹל | H6963 | the voice | a voice or sound |
| 18 | יְהוָֹ֥ה | H3068 | against the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 19 | אֱלֹהֵֽינוּ׃ | H430 | our God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
Verse Context
Jeremiah 3:24For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth...
Jeremiah 3:25 (current)We lie down in our shame covereth and our confusion against the LORD our God us for we have sinned we and our fathers from our youth even unto this day and have not obeyed the voice against the LORD our God