Hebrew Interlinear
Jeremiah 24:7 Interlinear
“And I will give them an heart to know me that I am the LORD and they shall be my people and I will be their God for they shall return them an heart”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְנָתַתִּי֩ | H5414 | And I will give | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 2 | לָהֶ֨ם | H0 | ||
| 3 | לִבָּֽם׃ | H3820 | them an heart | the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything |
| 4 | לָדַ֣עַת | H3045 | to know | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 5 | אֹתִ֗י | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 6 | כִּ֚י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 7 | אֲנִ֣י | H589 | i | |
| 8 | יְהוָ֔ה | H3068 | me that I am the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 9 | וְהָיוּ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 10 | לִ֣י | H0 | ||
| 11 | לְעָ֔ם | H5971 | and they shall be my people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 12 | וְאָ֣נֹכִ֔י | H595 | i | |
| 13 | אֶהְיֶ֥ה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 14 | לָהֶ֖ם | H0 | ||
| 15 | לֵאלֹהִ֑ים | H430 | and I will be their God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 16 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 17 | יָשֻׁ֥בוּ | H7725 | for they shall return | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 18 | אֵלַ֖י | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 19 | בְּכָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 20 | לִבָּֽם׃ | H3820 | them an heart | the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything |
Verse Context
Jeremiah 24:6For I will set mine eyes upon them for good and I will bring them again ...
Jeremiah 24:7 (current)And I will give them an heart to know me that I am the LORD and they shall be my people and I will be their God for they shall return them an heart
Jeremiah 24:8figs And as the evil which cannot be eaten they are so evil...