Hebrew Interlinear
Jeremiah 22:23 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Jeremiah 22:23, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“O inhabitant of Lebanon that makest thy nest in the cedars how gracious come shalt thou be when pangs upon thee the pain as of a woman in travail”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יֹשַׁבְתְּ֙י | H3427 | O inhabitant | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 2 | בַּלְּבָנ֔וֹן | H3844 | of Lebanon | lebanon, a mountain range in palestine |
| 3 | מְקֻנַּ֖נְתְּי | H7077 | that makest thy nest | to nestle, i.e., build or occupy as a nest |
| 4 | בָּֽאֲרָזִ֑ים | H730 | in the cedars | a cedar tree (from the tenacity of its roots) |
| 5 | מַה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 6 | נֵּחַנְתְּ֙ | H2603 | how gracious | properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e., move to favor by petition) |
| 7 | בְּבֹא | H935 | come | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 8 | לָ֣ךְ | H0 | ||
| 9 | חֲבָלִ֔ים | H2256 | shalt thou be when pangs | ruin |
| 10 | חִ֖יל | H2427 | upon thee the pain | a throe (expectant of childbirth) |
| 11 | כַּיֹּלֵדָֽה׃ | H3205 | as of a woman in travail | to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage |
Geographic Context
Verse Context
Jeremiah 22:22 all thy pastors all thy pastors The wind and thy lovers into captivity...
Jeremiah 22:23 (current)O inhabitant of Lebanon that makest thy nest in the cedars how gracious come shalt thou be when pangs upon thee the pain as of a woman in travail
Jeremiah 22:24As I live saith the LORD ...