Hebrew Interlinear
Isaiah 7:5 Interlinear
“ counsel Because Syria have taken evil Ephraim and the son of Remaliah against thee saying”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יַ֗עַן | H3282 | properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause | |
| 2 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 3 | יָעַ֥ץ | H3289 | counsel | to advise; reflexively, to deliberate or resolve |
| 4 | עָלֶ֛יךָ | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 5 | אֲרָ֖ם | H758 | Because Syria | aram or syria, and its inhabitants; also the name of the son of shem, a grandson of nahor, and of an israelite |
| 6 | רָעָ֑ה | H7451 | have taken evil | bad or (as noun) evil (natural or moral) |
| 7 | אֶפְרַ֥יִם | H669 | Ephraim | ephrajim, a son of joseph; also the tribe descended from him, and its territory |
| 8 | וּבֶן | H1121 | and the son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 9 | רְמַלְיָ֖הוּ | H7425 | of Remaliah | remaljah, an israelite |
| 10 | לֵאמֹֽר׃ | H559 | against thee saying | to say (used with great latitude) |
Verse Context
Isaiah 7:4And say unto him Take heed and be quiet fear...
Isaiah 7:5 (current) counsel Because Syria have taken evil Ephraim and the son of Remaliah against thee saying
Isaiah 7:6Let us go up against Judah and vex it and let us make a breach therein for us and set...