Hebrew Interlinear
Isaiah 33:3 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Isaiah 33:3, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“At the noise of the tumult fled the people at the lifting up were scattered of thyself the nations”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | מִקּ֣וֹל | H6963 | At the noise | a voice or sound |
| 2 | הָמ֔וֹן | H1995 | of the tumult | a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth |
| 3 | נָדְד֖וּ | H5074 | fled | properly, to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away |
| 4 | עַמִּ֑ים | H5971 | the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 5 | מֵר֣וֹמְמֻתֶ֔ךָ | H7427 | at the lifting up | exaltation |
| 6 | נָפְצ֖וּ | H5310 | were scattered | to dash to pieces, or scatter |
| 7 | גּוֹיִֽם׃ | H1471 | of thyself the nations | a foreign nation; hence, a gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts |
Verse Context
Isaiah 33:2O LORD be gracious unto us we have waited for thee be thou their arm...
Isaiah 33:3 (current)At the noise of the tumult fled the people at the lifting up were scattered of thyself the nations
Isaiah 33:4shall be gathered And your spoil like the gathering of the caterpiller as the running to and fro of locusts...