Hebrew Interlinear
Isaiah 27:6 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Isaiah 27:6, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“He shall cause them that come to take root of Jacob shall blossom and bud Israel and fill the face of the world with fruit”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הַבָּאִים֙ | H935 | He shall cause them that come | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 2 | יַשְׁרֵ֣שׁ | H8327 | to take root | to root, i.e., strike into the soil, or (by implication) to pluck from it |
| 3 | יַֽעֲקֹ֔ב | H3290 | of Jacob | jaakob, the israelitish patriarch |
| 4 | יָצִ֥יץ | H6692 | shall blossom | to twinkle, i.e., glance |
| 5 | וּפָרַ֖ח | H6524 | and bud | to break forth as a bud, i.e., bloom; generally, to spread; specifically, to fly (as extending the wings); figuratively, to flourish |
| 6 | יִשְׂרָאֵ֑ל | H3478 | Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 7 | וּמָלְא֥וּ | H4390 | and fill | to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) |
| 8 | פְנֵי | H6440 | the face | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 9 | תֵבֵ֖ל | H8398 | of the world | the earth (as moist and therefore inhabited); by extension, the globe; by implication, its inhabitants; specifically, a particular land, as babylonia, |
| 10 | תְּנוּבָֽה׃ | H8570 | with fruit | produce |
Verse Context
Isaiah 27:5 Or let him take hold of my strength that he may make peace ...
Isaiah 27:6 (current)He shall cause them that come to take root of Jacob shall blossom and bud Israel and fill the face of the world with fruit
Isaiah 27:7him as he smote Hath he smitten Hath he smitten according to the slaughter him or is he slain...