Hebrew Interlinear
Isaiah 23:7 Interlinear
“ Is this your joyous days is of ancient city whose antiquity shall carry her own feet her afar off to sojourn”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הֲזֹ֥את | H2063 | this (often used adverb) | |
| 2 | לָכֶ֖ם | H0 | ||
| 3 | עַלִּיזָ֑ה | H5947 | Is this your joyous | exultant |
| 4 | מִֽימֵי | H3117 | days | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 5 | קֶ֤דֶם | H6924 | is of ancient | the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the east) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward) |
| 6 | קַדְמָתָהּ֙ | H6927 | city whose antiquity | priority (in time); also used adverbially (before) |
| 7 | יֹבִל֣וּהָ | H2986 | shall carry | properly, to flow; causatively, to bring (especially with pomp) |
| 8 | רַגְלֶ֔יהָ | H7272 | her own feet | a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda |
| 9 | מֵֽרָח֖וֹק | H7350 | her afar off | remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition) |
| 10 | לָגֽוּר׃ | H1481 | to sojourn | properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e., sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); |
Verse Context
Isaiah 23:6Pass ye over to Tarshish howl ye inhabitants of the isle...
Isaiah 23:7 (current) Is this your joyous days is of ancient city whose antiquity shall carry her own feet her afar off to sojourn
Isaiah 23:8 Who hath taken this counsel against Tyre the crowning...