Hebrew Interlinear
Isaiah 19:8 Interlinear
“also shall mourn The fishers shall lament and all they that cast into the brooks angle and they that spread nets upon the waters shall languish”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאָנוּ֙ | H578 | also shall mourn | to groan |
| 2 | הַדַּיָּגִ֔ים | H1771 | The fishers | a fisherman |
| 3 | וְאָ֣בְל֔וּ | H56 | shall lament | to bewail |
| 4 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 5 | מַשְׁלִיכֵ֥י | H7993 | and all they that cast | to throw out, down or away (literally or figuratively) |
| 6 | בַיְא֖וֹר | H2975 | into the brooks | a channel, e.g., a fosse, canal, shaft; specifically the nile, as the one river of egypt, including its collateral trenches; also the tigris, as the m |
| 7 | חַכָּ֑ה | H2443 | angle | a hook (as adhering) |
| 8 | וּפֹרְשֵׂ֥י | H6566 | and they that spread | to break apart, disperse, etc |
| 9 | מִכְמֹ֛רֶת | H4365 | nets | a (fisher's) net |
| 10 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 11 | פְּנֵי | H6440 | upon | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 12 | מַ֖יִם | H4325 | the waters | water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen |
| 13 | אֻמְלָֽלוּ׃ | H535 | shall languish | to droop; by implication to be sick, to mourn |
Verse Context
Isaiah 19:7The paper reeds by the brooks by the mouth by the brooks...
Isaiah 19:8 (current)also shall mourn The fishers shall lament and all they that cast into the brooks angle and they that spread nets upon the waters shall languish
Isaiah 19:9shall be confounded Moreover they that work flax in fine and they that weave networks...