Hebrew Interlinear
Isaiah 19:9 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Isaiah 19:9, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“shall be confounded Moreover they that work flax in fine and they that weave networks”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וּבֹ֛שׁוּ | H954 | shall be confounded | properly, to pale, i.e., by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed |
| 2 | עֹבְדֵ֥י | H5647 | Moreover they that work | to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc |
| 3 | פִשְׁתִּ֖ים | H6593 | flax | linen (i.e., the thread, as carded) |
| 4 | שְׂרִיק֑וֹת | H8305 | in fine | hetchelling (or combing flax), i.e., (concretely) tow (by extension, linen cloth) |
| 5 | וְאֹרְגִ֖ים | H707 | and they that weave | to plait or weave |
| 6 | חוֹרָֽי׃ | H2355 | networks | white linen |
Verse Context
Isaiah 19:8also shall mourn The fishers shall lament and all they that cast into the brooks...
Isaiah 19:9 (current)shall be confounded Moreover they that work flax in fine and they that weave networks
Isaiah 19:10 in the purposes And they shall be broken thereof all that make sluices...