Hebrew Interlinear
Isaiah 15:3 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Isaiah 15:3, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“In their streets they shall gird themselves with sackcloth on the tops of their houses and in their streets every one shall howl abundantly weeping”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בְּחוּצֹתָ֖יו | H2351 | In their streets | properly, separate by a wall, i.e., outside, outdoors |
| 2 | חָ֣גְרוּ | H2296 | they shall gird | to gird on (as a belt, armor, etc.) |
| 3 | שָׂ֑ק | H8242 | themselves with sackcloth | properly, a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e., coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grai |
| 4 | עַ֣ל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 5 | גַּגּוֹתֶ֧יהָ | H1406 | on the tops | a roof; by analogy, the top of an altar |
| 6 | וּבִרְחֹבֹתֶ֛יהָ | H7339 | of their houses and in their streets | a width, i.e., (concretely) avenue or area |
| 7 | כֻּלֹּ֥ה | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 8 | יְיֵלִ֖יל | H3213 | every one shall howl | to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one) |
| 9 | יֹרֵ֥ד | H3381 | abundantly | to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); cau |
| 10 | בַּבֶּֽכִי׃ | H1065 | weeping | a weeping; by analogy, a dripping |
Verse Context
Isaiah 15:2He is gone up to Bajith and to Dibon the high places to weep ...
Isaiah 15:3 (current)In their streets they shall gird themselves with sackcloth on the tops of their houses and in their streets every one shall howl abundantly weeping
Isaiah 15:4shall cry And Heshbon and Elealeh even unto Jahaz shall be heard...