Hebrew Interlinear

Isaiah 15:3 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Isaiah 15:3, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

In their streets they shall gird themselves with sackcloth on the tops of their houses and in their streets every one shall howl abundantly weeping

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1בְּחוּצֹתָ֖יוH2351In their streetsproperly, separate by a wall, i.e., outside, outdoors
2חָ֣גְרוּH2296they shall girdto gird on (as a belt, armor, etc.)
3שָׂ֑קH8242themselves with sackclothproperly, a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e., coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grai
4עַ֣לH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
5גַּגּוֹתֶ֧יהָH1406on the topsa roof; by analogy, the top of an altar
6וּבִרְחֹבֹתֶ֛יהָH7339of their houses and in their streetsa width, i.e., (concretely) avenue or area
7כֻּלֹּ֥הH3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
8יְיֵלִ֖ילH3213every one shall howlto howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one)
9יֹרֵ֥דH3381abundantlyto descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); cau
10בַּבֶּֽכִי׃H1065weepinga weeping; by analogy, a dripping

Verse Context

Isaiah 15:2He is gone up to Bajith and to Dibon the high places to weep ...
Isaiah 15:3 (current)In their streets they shall gird themselves with sackcloth on the tops of their houses and in their streets every one shall howl abundantly weeping
Isaiah 15:4shall cry And Heshbon and Elealeh even unto Jahaz shall be heard...

Continue Your Study