Hebrew Interlinear
Isaiah 14:2 Interlinear
“shall take And the people them and bring them to their place shall possess and the house of Israel them in the land of the LORD for servants and handmaids and they shall take them captives and they shall take them captives they were and they shall rule over their oppressors”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וּלְקָח֣וּם | H3947 | shall take | to take (in the widest variety of applications) |
| 2 | עַמִּים֮ | H5971 | And the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 3 | וֶהֱבִיא֣וּם | H935 | them and bring | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 4 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 5 | מְקוֹמָם֒ | H4725 | them to their place | properly, a standing, i.e., a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) |
| 6 | וְהִֽתְנַחֲל֣וּם | H5157 | shall possess | to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate |
| 7 | בֵּֽית | H1004 | and the house | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 8 | יִשְׂרָאֵ֗ל | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 9 | עַ֚ל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 10 | אַדְמַ֣ת | H127 | them in the land | soil (from its general redness) |
| 11 | יְהוָ֔ה | H3068 | of the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 12 | לַעֲבָדִ֖ים | H5650 | for servants | a servant |
| 13 | וְלִשְׁפָח֑וֹת | H8198 | and handmaids | a female slave (as a member of the household) |
| 14 | וְהָיוּ֙ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 15 | לְשֹֽׁבֵיהֶ֔ם | H7617 | and they shall take them captives | to transport into captivity |
| 16 | לְשֹֽׁבֵיהֶ֔ם | H7617 | and they shall take them captives | to transport into captivity |
| 17 | וְרָד֖וּ | H7287 | they were and they shall rule | to tread down, i.e., subjugate; specifically, to crumble off |
| 18 | בְּנֹגְשֵׂיהֶֽם׃ | H5065 | over their oppressors | to drive (an animal, a workman, a debtor, an army); by implication, to tax, harass, tyrannize |
Verse Context
Isaiah 14:1 will have mercy For the LORD of Jacob and will yet choose...
Isaiah 14:2 (current)shall take And the people them and bring them to their place shall possess and the house of Israel them in the land of the LORD for servants and handmaids and they shall take them captives and they shall take them captives they were and they shall rule over their oppressors
Isaiah 14:3 And it shall come to pass in the day shall give thee rest that the LORD from thy sorrow...