Hebrew Interlinear
Isaiah 11:7 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Isaiah 11:7, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And the cow and the bear shall feed together shall lie down their young ones and the lion like the ox shall eat straw”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וּפָרָ֤ה | H6510 | And the cow | a heifer |
| 2 | וָדֹב֙ | H1677 | and the bear | the bear (as slow) |
| 3 | תִּרְעֶ֔ינָה | H7462 | shall feed | to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a frie |
| 4 | יַחְדָּ֖ו | H3162 | together | properly, a unit, i.e., (adverb) unitedly |
| 5 | יִרְבְּצ֣וּ | H7257 | shall lie down | to crouch (on all four legs folded, like a recumbent animal); by implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed |
| 6 | יַלְדֵיהֶ֑ן | H3206 | their young ones | something born, i.e., a lad or offspring |
| 7 | וְאַרְיֵ֖ה | H738 | and the lion | a lion |
| 8 | כַּבָּקָ֥ר | H1241 | like the ox | a beeve or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd |
| 9 | יֹֽאכַל | H398 | shall eat | to eat (literally or figuratively) |
| 10 | תֶּֽבֶן׃ | H8401 | straw | properly, material, i.e., (specifically) refuse haum or stalks of grain (as chopped in threshing and used for fodder) |
Verse Context
Isaiah 11:6also shall dwell The wolf with the lamb and the leopard ...
Isaiah 11:7 (current)And the cow and the bear shall feed together shall lie down their young ones and the lion like the ox shall eat straw
Isaiah 11:8shall play And the sucking child on the hole of the asp ...