Hebrew Interlinear
Hosea 5:14 Interlinear
“ as a lion For I will be unto Ephraim and as a young lion to the house of Judah I even I will tear I will take away and none shall rescue”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 2 | אָנֹכִ֤י | H595 | i | |
| 3 | כַשַּׁ֙חַל֙ | H7826 | as a lion | a lion (from his characteristic roar) |
| 4 | לְאֶפְרַ֔יִם | H669 | For I will be unto Ephraim | ephrajim, a son of joseph; also the tribe descended from him, and its territory |
| 5 | וְכַכְּפִ֖יר | H3715 | and as a young lion | a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane) |
| 6 | לְבֵ֣ית | H1004 | to the house | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 7 | יְהוּדָ֑ה | H3063 | of Judah | jehudah (or judah), the name of five israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory |
| 8 | אֲנִ֨י | H589 | i | |
| 9 | אֲנִ֤י | H589 | i | |
| 10 | אֶטְרֹף֙ | H2963 | I even I will tear | to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels) |
| 11 | וְאֵלֵ֔ךְ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 12 | אֶשָּׂ֖א | H5375 | I will take away | to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative |
| 13 | וְאֵ֥ין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 14 | מַצִּֽיל׃ | H5337 | and none shall rescue | to snatch away, whether in a good or a bad sense |
Verse Context
Hosea 5:13saw Ephraim his sickness and Judah ...
Hosea 5:14 (current) as a lion For I will be unto Ephraim and as a young lion to the house of Judah I even I will tear I will take away and none shall rescue
Hosea 5:15 and return to my place ...