Hebrew Interlinear
Hosea 4:10 Interlinear
“For they shall eat and not have enough they shall commit whoredom and shall not increase to the LORD because they have left off to take heed”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאָֽכְלוּ֙ | H398 | For they shall eat | to eat (literally or figuratively) |
| 2 | וְלֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 3 | יִשְׂבָּ֔עוּ | H7646 | and not have enough | to sate, i.e., fill to satisfaction (literally or figuratively) |
| 4 | הִזְנ֖וּ | H2181 | they shall commit whoredom | to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively, to commit idolatry ( |
| 5 | וְלֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 6 | יִפְרֹ֑צוּ | H6555 | and shall not increase | to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative) |
| 7 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 8 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | יְהוָ֥ה | H3068 | to the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 10 | עָזְב֖וּ | H5800 | because they have left off | to loosen, i.e., relinquish, permit, etc |
| 11 | לִשְׁמֹֽר׃ | H8104 | to take heed | properly, to hedge about (as with thorns), i.e., guard; generally, to protect, attend to, etc |
Verse Context
Hosea 4:9 And there shall be like people like priest and I will punish them for their ways...
Hosea 4:10 (current)For they shall eat and not have enough they shall commit whoredom and shall not increase to the LORD because they have left off to take heed
Hosea 4:11Whoredom and wine and new wine take away the heart...