Hebrew Interlinear
Genesis 7:15 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 7:15, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And they went in unto Noah into the ark and two and two of all flesh wherein is the breath of life”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיָּבֹ֥אוּ | H935 | And they went in | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 2 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 3 | נֹ֖חַ | H5146 | unto Noah | noach, the patriarch of the flood |
| 4 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 5 | הַתֵּבָ֑ה | H8392 | into the ark | a box |
| 6 | שְׁנַ֙יִם֙ | H8147 | and two | two; also (as ordinal) twofold |
| 7 | שְׁנַ֙יִם֙ | H8147 | and two | two; also (as ordinal) twofold |
| 8 | מִכָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 9 | הַבָּשָׂ֔ר | H1320 | of all flesh | flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man |
| 10 | אֲשֶׁר | H834 | wherein | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc |
| 11 | בּ֖וֹ | H0 | ||
| 12 | ר֥וּחַ | H7307 | is the breath | wind; by resemblance breath, i.e., a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the |
| 13 | חַיִּֽים׃ | H2416 | of life | alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin |
Verse Context
Genesis 7:14They and every beast after his kind and all the cattle...
Genesis 7:15 (current)And they went in unto Noah into the ark and two and two of all flesh wherein is the breath of life
Genesis 7:16And they that went in male and female of all flesh And they that went in...