Hebrew Interlinear
Genesis 44:26 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 44:26, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And we said We cannot go down be brother if our youngest go down We cannot not see face the man's brother if our youngest except ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַנֹּ֕אמֶר | H559 | And we said | to say (used with great latitude) |
| 2 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 3 | נוּכַ֗ל | H3201 | We cannot | to be able, literally (can, could) or morally (may, might) |
| 4 | וְיָרַ֔דְנוּ | H3381 | go down | to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); cau |
| 5 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 6 | יֵשׁ֩ | H3426 | be | there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection) |
| 7 | וְאָחִ֥ינוּ | H251 | brother | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001]) |
| 8 | הַקָּטֹ֖ן | H6996 | if our youngest | abbreviated, i.e., diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance) |
| 9 | אִתָּ֙נוּ֙ | H854 | properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc | |
| 10 | וְיָרַ֔דְנוּ | H3381 | go down | to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); cau |
| 11 | כִּי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 12 | לֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 13 | נוּכַ֗ל | H3201 | We cannot | to be able, literally (can, could) or morally (may, might) |
| 14 | לִרְאוֹת֙ | H7200 | not see | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 15 | פְּנֵ֣י | H6440 | face | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 16 | הָאִ֔ישׁ | H376 | the man's | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 17 | וְאָחִ֥ינוּ | H251 | brother | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001]) |
| 18 | הַקָּטֹ֖ן | H6996 | if our youngest | abbreviated, i.e., diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance) |
| 19 | אֵינֶ֥נּוּ | H369 | except | a nonentity; generally used as a negative particle |
| 20 | אִתָּֽנוּ׃ | H854 | properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc |
Verse Context
Genesis 44:25said And our father Go again and buy us a little...
Genesis 44:26 (current)And we said We cannot go down be brother if our youngest go down We cannot not see face the man's brother if our youngest except
Genesis 44:27said And thy servant my father unto us Ye know...