Hebrew Interlinear
Genesis 43:6 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 43:6, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“said And Israel Wherefore dealt ye so ill with me as to tell the man whether ye had yet a brother”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֙אמֶר֙ | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | יִשְׂרָאֵ֔ל | H3478 | And Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 3 | לָמָ֥ה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 4 | הֲרֵֽעֹתֶ֖ם | H7489 | Wherefore dealt ye so ill | properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e., bad (physically, socially or morally) |
| 5 | לִ֑י | H0 | ||
| 6 | לְהַגִּ֣יד | H5046 | with me as to tell | properly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to |
| 7 | לָאִ֔ישׁ | H376 | the man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 8 | הַע֥וֹד | H5750 | properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more | |
| 9 | לָכֶ֖ם | H0 | ||
| 10 | אָֽח׃ | H251 | whether ye had yet a brother | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001]) |
Verse Context
Genesis 43:5 But if thou wilt not send him we will not go down ...
Genesis 43:6 (current)said And Israel Wherefore dealt ye so ill with me as to tell the man whether ye had yet a brother
Genesis 43:7And they said asked asked The man of our state and of our kindred...