Hebrew Interlinear
Genesis 43:15 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 43:15, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“and they took present that double money and they took in their hand and Benjamin and rose up and went down to Egypt and stood before Joseph”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לָֽקְח֥וּ | H3947 | and they took | to take (in the widest variety of applications) |
| 2 | הָֽאֲנָשִׁים֙ | H376 | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) | |
| 3 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 4 | הַמִּנְחָ֣ה | H4503 | present | a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) |
| 5 | הַזֹּ֔את | H2063 | that | this (often used adverb) |
| 6 | וּמִשְׁנֶה | H4932 | double | properly, a repetition, i.e., a duplicate (copy of a document), or a double (in amount); by implication, a second (in order, rank, age, quality or loc |
| 7 | כֶּ֛סֶף | H3701 | money | silver (from its pale color); by implication, money |
| 8 | לָֽקְח֥וּ | H3947 | and they took | to take (in the widest variety of applications) |
| 9 | בְיָדָ֖ם | H3027 | in their hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 10 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 11 | בִּנְיָמִ֑ן | H1144 | and Benjamin | binjamin, youngest son of jacob; also the tribe descended from him, and its territory |
| 12 | וַיָּקֻ֙מוּ֙ | H6965 | and rose up | to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) |
| 13 | וַיֵּֽרְד֣וּ | H3381 | and went down | to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); cau |
| 14 | מִצְרַ֔יִם | H4714 | to Egypt | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 15 | וַיַּֽעַמְד֖וּ | H5975 | and stood | to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) |
| 16 | לִפְנֵ֥י | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 17 | יוֹסֵֽף׃ | H3130 | Joseph | joseph, the name of seven israelites |
Geographic Context
Verse Context
Genesis 43:14And God Almighty give you mercy before...
Genesis 43:15 (current)and they took present that double money and they took in their hand and Benjamin and rose up and went down to Egypt and stood before Joseph
Genesis 43:16saw And when Joseph with Benjamin them he said...