Hebrew Interlinear
Genesis 41:37 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 41:37, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“was good And the thing and in the eyes of Pharaoh and in the eyes of all his servants”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּיטַ֥ב | H3190 | was good | to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right) |
| 2 | הַדָּבָ֖ר | H1697 | And the thing | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 3 | וּבְעֵינֵ֖י | H5869 | and in the eyes | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 4 | פַרְעֹ֑ה | H6547 | of Pharaoh | paroh, a general title of egyptian kings |
| 5 | וּבְעֵינֵ֖י | H5869 | and in the eyes | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 6 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 7 | עֲבָדָֽיו׃ | H5650 | of all his servants | a servant |
Verse Context
Genesis 41:36 And that food shall be for store that the land against the seven years...
Genesis 41:37 (current)was good And the thing and in the eyes of Pharaoh and in the eyes of all his servants
Genesis 41:38said And Pharaoh unto his servants Can we find such a one as this...