Hebrew Interlinear
Genesis 41:2 Interlinear
“ out of the river And behold there came up seven kine well favoured and fatfleshed and they fed in a meadow”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְהִנֵּ֣ה | H2009 | lo! | |
| 2 | מִן | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses | |
| 3 | הַיְאֹ֗ר | H2975 | out of the river | a channel, e.g., a fosse, canal, shaft; specifically the nile, as the one river of egypt, including its collateral trenches; also the tigris, as the m |
| 4 | עֹלֹת֙ | H5927 | And behold there came up | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 5 | שֶׁ֣בַע | H7651 | seven | seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number |
| 6 | פָּר֔וֹת | H6510 | kine | a heifer |
| 7 | יְפ֥וֹת | H3303 | well | beautiful (literally or figuratively) |
| 8 | מַרְאֶ֖ה | H4758 | favoured | a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), |
| 9 | וּבְרִיאֹ֣ת | H1277 | and fatfleshed | fatted or plump |
| 10 | בָּשָׂ֑ר | H1320 | flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man | |
| 11 | וַתִּרְעֶ֖ינָה | H7462 | and they fed | to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a frie |
| 12 | בָּאָֽחוּ׃ | H260 | in a meadow | a bulrush or any marshy grass (particularly that along the nile) |
Verse Context
Genesis 41:1 And it came to pass at the end years of two full that Pharaoh dreamed...
Genesis 41:2 (current) out of the river And behold there came up seven kine well favoured and fatfleshed and they fed in a meadow
Genesis 41:3 And behold seven kine other came up after them...