Hebrew Interlinear

Genesis 41:1 Interlinear

And it came to pass at the end years of two full that Pharaoh dreamed and behold he stood by the river

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיְהִ֕יH1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
2מִקֵּ֖ץH7093And it came to pass at the endan extremity; adverbially (with prepositional prefix) after
3שְׁנָתַ֣יִםH8141yearsa year (as a revolution of time)
4יָמִ֑יםH3117of two fulla day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso
5וּפַרְעֹ֣הH6547that Pharaohparoh, a general title of egyptian kings
6חֹלֵ֔םH2492dreamedproperly, to bind firmly, i.e., (through the figurative sense of dumbness) to dream
7וְהִנֵּ֖הH2009lo!
8עֹמֵ֥דH5975and behold he stoodto stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
9עַלH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
10הַיְאֹֽר׃H2975by the rivera channel, e.g., a fosse, canal, shaft; specifically the nile, as the one river of egypt, including its collateral trenches; also the tigris, as the m

Verse Context

Genesis 41:1 (current) And it came to pass at the end years of two full that Pharaoh dreamed and behold he stood by the river
Genesis 41:2 out of the river And behold there came up seven kine...

Continue Your Study