Hebrew Interlinear

Genesis 37:24 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 37:24, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

And they took him and cast and the pit and the pit was empty there was no water

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיִּ֨קָּחֻ֔הוּH3947And they tookto take (in the widest variety of applications)
2וַיַּשְׁלִ֥כוּH7993him and castto throw out, down or away (literally or figuratively)
3אֹת֖וֹH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
4וְהַבּ֣וֹרH953and the pita pit hole (especially one used as a cistern or a prison)
5וְהַבּ֣וֹרH953and the pita pit hole (especially one used as a cistern or a prison)
6רֵ֔קH7386was emptyempty; figuratively, worthless
7אֵ֥יןH369a nonentity; generally used as a negative particle
8בּ֖וֹH0
9מָֽיִם׃H4325there was no waterwater; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen

Verse Context

Continue Your Study