Hebrew Interlinear
Genesis 26:28 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 26:28, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And they said We saw We saw that the LORD And they said Let there be now an oath betwixt betwixt betwixt us and thee and let us make a covenant ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַנֹּ֗אמֶר | H559 | And they said | to say (used with great latitude) |
| 2 | רָאִינוּ֮ | H7200 | We saw | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 3 | רָאִינוּ֮ | H7200 | We saw | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 4 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 5 | הָיָ֣ה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 6 | יְהוָ֣ה׀ | H3068 | that the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 7 | עִמָּךְ֒ | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 8 | וַנֹּ֗אמֶר | H559 | And they said | to say (used with great latitude) |
| 9 | תְּהִ֨י | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 10 | נָ֥א | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 11 | אָלָ֛ה | H423 | Let there be now an oath | an imprecation |
| 12 | וּבֵינֶ֑ךָ | H996 | betwixt | between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or |
| 13 | וּבֵינֶ֑ךָ | H996 | betwixt | between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or |
| 14 | וּבֵינֶ֑ךָ | H996 | betwixt | between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or |
| 15 | וְנִכְרְתָ֥ה | H3772 | us and thee and let us make | to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e., make an alliance or bargain, originally by cutt |
| 16 | בְרִ֖ית | H1285 | a covenant | a compact (because made by passing between pieces of flesh) |
| 17 | עִמָּֽךְ׃ | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then |
Verse Context
Genesis 26:27said And Isaac unto them Wherefore come ...
Genesis 26:28 (current)And they said We saw We saw that the LORD And they said Let there be now an oath betwixt betwixt betwixt us and thee and let us make a covenant
Genesis 26:29 That thou wilt do us no hurt ...