Hebrew Interlinear
Genesis 24:4 Interlinear
“ unto my country and to my kindred and take a wife unto my son Isaac”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּ֧י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 2 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 3 | אַרְצִ֛י | H776 | unto my country | the earth (at large, or partitively a land) |
| 4 | וְאֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 5 | מֽוֹלַדְתִּ֖י | H4138 | and to my kindred | nativity (plural birth-place); by implication, lineage, native country; also offspring, family |
| 6 | תֵּלֵ֑ךְ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 7 | וְלָֽקַחְתָּ֥ | H3947 | and take | to take (in the widest variety of applications) |
| 8 | אִשָּׁ֖ה | H802 | a wife | a woman |
| 9 | לִבְנִ֥י | H1121 | unto my son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 10 | לְיִצְחָֽק׃ | H3327 | Isaac | jitschak (or isaac), son of abraham |
Verse Context
Genesis 24:3And I will make thee swear by the LORD and the God of heaven and the God of the earth...
Genesis 24:4 (current) unto my country and to my kindred and take a wife unto my son Isaac
Genesis 24:5said And the servant will not be willing...