Hebrew Interlinear
Genesis 20:12 Interlinear
“ And yet indeed she is my sister but not the daughter of my father but not the daughter of my mother and she became my wife”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְגַם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 2 | אָמְנָ֗ה | H546 | And yet indeed | adverb, surely |
| 3 | אֲחֹתִ֤י | H269 | she is my sister | a sister (used very widely [like h0251], literally and figuratively) |
| 4 | בַת | H1323 | but not the daughter | a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively) |
| 5 | אָבִי֙ | H1 | of my father | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 6 | הִ֔וא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 7 | אַ֖ךְ | H389 | a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only | |
| 8 | לֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 9 | בַת | H1323 | but not the daughter | a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively) |
| 10 | אִמִּ֑י | H517 | of my mother | a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]) |
| 11 | וַתְּהִי | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 12 | לִ֖י | H0 | ||
| 13 | לְאִשָּֽׁה׃ | H802 | and she became my wife | a woman |
Verse Context
Genesis 20:11Because I thought And Abraham Because I thought Surely ...
Genesis 20:12 (current) And yet indeed she is my sister but not the daughter of my father but not the daughter of my mother and she became my wife
Genesis 20:13 caused me to wander And it came to pass when God house...