Hebrew Interlinear
Genesis 2:22 Interlinear
“made which the LORD God And the rib had taken from man he a woman and brought from man”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּבֶן֩ | H1129 | made | to build (literally and figuratively) |
| 2 | יְהוָ֨ה | H3068 | which the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | אֱלֹהִ֧ים׀ | H430 | God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 4 | אֶֽת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 5 | הַצֵּלָ֛ע | H6763 | And the rib | a rib (as curved), literally (of the body) or figuratively (of a door, i.e., leaf); hence, a side, literally (of a person) or figuratively (of an obje |
| 6 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 7 | לָקַ֥ח | H3947 | had taken | to take (in the widest variety of applications) |
| 8 | מִן | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses | |
| 9 | הָֽאָדָֽם׃ | H120 | from man | ruddy i.e., a human being (an individual or the species, mankind, etc.) |
| 10 | לְאִשָּׁ֑ה | H802 | he a woman | a woman |
| 11 | וַיְבִאֶ֖הָ | H935 | and brought | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 12 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 13 | הָֽאָדָֽם׃ | H120 | from man | ruddy i.e., a human being (an individual or the species, mankind, etc.) |
Verse Context
Genesis 2:21caused And the LORD God a deep sleep ...
Genesis 2:22 (current)made which the LORD God And the rib had taken from man he a woman and brought from man
Genesis 2:23said And Adam This is now bone bone...