Hebrew Interlinear
Genesis 18:4 Interlinear
“be fetched I pray you Let a little water and wash your feet and rest yourselves under the tree”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יֻקַּֽח | H3947 | be fetched | to take (in the widest variety of applications) |
| 2 | נָ֣א | H4994 | I pray you | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction |
| 3 | מְעַט | H4592 | Let a little | a little or few (often adverbial or comparative) |
| 4 | מַ֔יִם | H4325 | water | water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen |
| 5 | וְרַֽחֲצ֖וּ | H7364 | and wash | to lave (the whole or a part of a thing) |
| 6 | רַגְלֵיכֶ֑ם | H7272 | your feet | a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda |
| 7 | וְהִֽשָּׁעֲנ֖וּ | H8172 | and rest yourselves | to support one's self |
| 8 | תַּ֥חַת | H8478 | the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc | |
| 9 | הָעֵֽץ׃ | H6086 | under the tree | a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) |
Verse Context
Genesis 18:3And said if now I have found favour...
Genesis 18:4 (current)be fetched I pray you Let a little water and wash your feet and rest yourselves under the tree
Genesis 18:5And I will fetch a morsel of bread and comfort ye your hearts after that...