Hebrew Interlinear
Genesis 18:26 Interlinear
“said And the LORD If I find in Sodom fifty righteous within the city then I will spare all the place ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | יְהוָ֔ה | H3068 | And the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 4 | אֶמְצָ֥א | H4672 | If I find | properly, to come forth to, i.e., appear or exist; transitively, to attain, i.e., find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present |
| 5 | בִסְדֹ֛ם | H5467 | in Sodom | sedom, a place near the dead sea |
| 6 | חֲמִשִּׁ֥ים | H2572 | fifty | fifty |
| 7 | צַדִּיקִ֖ם | H6662 | righteous | just |
| 8 | בְּת֣וֹךְ | H8432 | within | a bisection, i.e., (by implication) the center |
| 9 | הָעִ֑יר | H5892 | the city | a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) |
| 10 | וְנָשָׂ֥אתִי | H5375 | then I will spare | to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative |
| 11 | לְכָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 12 | הַמָּק֖וֹם | H4725 | all the place | properly, a standing, i.e., a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) |
| 13 | בַּֽעֲבוּרָֽם׃ | H5668 | properly, crossed, i.e., (abstractly) transit; used only adverbially, on account of, in order that |
Verse Context
Genesis 18:25That be far do after this manner to slay...
Genesis 18:26 (current)said And the LORD If I find in Sodom fifty righteous within the city then I will spare all the place
Genesis 18:27answered And Abraham and said Behold now I have taken upon me...